# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-29 16:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian <sebastian@sgundersen.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/sql-parser/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: src/Component.php:42 src/Component.php:62
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ikke implementert ennå."

#: src/Components/AlterOperation.php:346 src/Statement.php:352
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"En ny uttalelse ble funnet, men ingen skilletegn mellom det og den forrige."

#: src/Components/AlterOperation.php:358
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "Mangler komma før starten av ny endringsoperasjon."

#: src/Components/AlterOperation.php:368
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Ukjent endringsoperasjon."

#: src/Components/Array2d.php:91
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "%1$d verdier var forventet, men fant %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Åpningsklamme etterfulgt av et sett verdier forventet."

#: src/Components/ArrayObj.php:109 src/Components/CreateDefinition.php:232
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Åpningsklamme forventet."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:175 src/Components/CaseExpression.php:187
#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:167
#: src/Components/LockExpression.php:176 src/Components/LockExpression.php:183
#: src/Components/LockExpression.php:191 src/Statements/DeleteStatement.php:250
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:309
#: src/Statements/DeleteStatement.php:321
#: src/Statements/DeleteStatement.php:347
#: src/Statements/DeleteStatement.php:354
#: src/Statements/InsertStatement.php:191
#: src/Statements/InsertStatement.php:222 src/Statements/LoadStatement.php:265
#: src/Statements/LockStatement.php:88 src/Statements/ReplaceStatement.php:151
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:180
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Uventede karakterer på linje %sd."

#: src/Components/CaseExpression.php:195
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Uventet slutt av CASE-uttrykket"

#: src/Components/CaseExpression.php:215
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Mulig duplisert alias av CASE-uttrykk."

#: src/Components/CaseExpression.php:228
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "Forventet et alias etter AS, men ble gitt "

#: src/Components/CaseExpression.php:241 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Et alias ble tidligere funnet."

#: src/Components/CaseExpression.php:255
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "Et alias var forventet etter AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:254
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Forventet et symbolnavn! Reserverte nøkkelord kan bare bli brukt som "
"kolonnenavn ved å sette gravistegn (`) før og etter navnet."

#: src/Components/CreateDefinition.php:267
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Forventet et symbolnavn!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:299
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Forventet et komma eller en lukkingsklamme."

#: src/Components/CreateDefinition.php:312 src/Statements/WithStatement.php:333
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Forventet en lukkingsklamme."

#: src/Components/DataType.php:132
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Ukjent datatype."

#: src/Components/ExpressionArray.php:108 src/Statements/WithStatement.php:202
msgid "An expression was expected."
msgstr "Uttrykk forventet."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:419
msgid "An alias was expected."
msgstr "Alias forventet."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Uventet dott."

#: src/Components/IndexHint.php:143 src/Components/IndexHint.php:173
#: src/Components/Key.php:260 src/Components/LockExpression.php:164
#: src/Components/SetOperation.php:141 src/Statement.php:249
#: src/Statements/DeleteStatement.php:264
#: src/Statements/DeleteStatement.php:316
#: src/Statements/InsertStatement.php:205
#: src/Statements/InsertStatement.php:242 src/Statements/LoadStatement.php:270
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/LockStatement.php:96 src/Statements/LockStatement.php:103
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:122
#: src/Statements/PurgeStatement.php:143
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:165 src/Statements/WithStatement.php:133
msgid "Unexpected token."
msgstr "Uventet tegn."

#: src/Components/Limit.php:81 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "En forskyvning var forventet."

#: src/Components/LockExpression.php:94
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Uventet slutt av LOCK-uttrykket."

#: src/Components/LockExpression.php:204
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "Uventet slutt av LOCK-uttrykket."

#: src/Components/OptionsArray.php:151
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Denne operasjonen konflikter med \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:106
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Forventet gammelt tabellnavn."

#: src/Components/RenameOperation.php:112
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Søkeordet \"TIL\" var forventet."

#: src/Components/RenameOperation.php:127
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Forventet nytt tabellnavn."

#: src/Components/RenameOperation.php:143
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "En navneenringsoperasjon var forventet."

#: src/Components/SetOperation.php:124
msgid "Missing expression."
msgstr "Manglende uttrykk."

#: src/Lexer.php:251
msgid "Unexpected character."
msgstr "Uventet tegn."

#: src/Lexer.php:290
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Forventet blanktegn før skilletegn."

#: src/Lexer.php:306 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Forventet avgrensning."

#: src/Lexer.php:937
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Sluttsitat %1$s forventet."

#: src/Lexer.php:989
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Variabelnavn forventet."

#: src/Parser.php:453
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Uventet begynnelse på uttykket."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Ukjent setningstype."

#: src/Parser.php:563
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Ingen transaksjon ble tidligere startet."

#: src/Statement.php:320
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Denne typen klausul ble tidligere analysert."

#: src/Statement.php:387
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Ukjent nøkkelord."

#: src/Statement.php:398
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Nøkkelord ved slutten av uttalelsen."

#: src/Statement.php:543
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Uventet klausulrekkefølge."

#: src/Statements/CreateStatement.php:552
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Enhetsnavn forventet."

#: src/Statements/CreateStatement.php:601
msgid "A table name was expected."
msgstr "Tabellnavn forventet."

#: src/Statements/CreateStatement.php:606
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Minst én kolonnedefinisjon forventet."

#: src/Statements/CreateStatement.php:710
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Et \"RETURNS\" søkeord ble forventet."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:330
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Denne typen klausul er ikke gyldig i Multi-tabell-spørringer."

#: src/Statements/LockStatement.php:123
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Uventet slutt på LOCK-uttrykket."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:141
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Uventet nøkkelord"

#: src/Statements/WithStatement.php:119
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "The name of the CTE was expected."
msgstr "Enhetsnavn forventet."

#: src/Statements/WithStatement.php:138
#, fuzzy
#| msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgid "AS keyword was expected."
msgstr "Et \"RETURNS\" søkeord ble forventet."

#: src/Statements/WithStatement.php:154
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "Subquery of the CTE was expected."
msgstr "Enhetsnavn forventet."

#: src/Statements/WithStatement.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
msgstr "Uventet slutt på LOCK-uttrykket."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "feil #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "streng feil"
