#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-29 16:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 09:32+0000\n"
"Last-Translator: tamer dab <dabsantamer@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: src/Component.php:42 src/Component.php:62
msgid "Not implemented yet."
msgstr "لم تنفذ بعد."

#: src/Components/AlterOperation.php:346 src/Statement.php:352
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr "تم العثور على بيان جديد، ولكن لا يوجد محدد بينه وبين سابقه ."

#: src/Components/AlterOperation.php:358
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "فاصلة مفقودة قبل بدء عملية تغيير جديدة."

#: src/Components/AlterOperation.php:368
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "عملية تغيير غير معروفة."

#: src/Components/Array2d.php:91
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "تم توقع قيم %1$d ، ولكن تم العثور على %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "من المتوقع وجود قوس فتح متبوعا بمجموعة من القيم."

#: src/Components/ArrayObj.php:109 src/Components/CreateDefinition.php:232
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "من المتوقع وجود قوس مفتوح."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:175 src/Components/CaseExpression.php:187
#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:167
#: src/Components/LockExpression.php:176 src/Components/LockExpression.php:183
#: src/Components/LockExpression.php:191 src/Statements/DeleteStatement.php:250
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:309
#: src/Statements/DeleteStatement.php:321
#: src/Statements/DeleteStatement.php:347
#: src/Statements/DeleteStatement.php:354
#: src/Statements/InsertStatement.php:191
#: src/Statements/InsertStatement.php:222 src/Statements/LoadStatement.php:265
#: src/Statements/LockStatement.php:88 src/Statements/ReplaceStatement.php:151
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:180
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "كلمة رئيسية غير متوقعة."

#: src/Components/CaseExpression.php:195
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "نهاية غير متوقعة من التعبير"

#: src/Components/CaseExpression.php:215
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "من المحتمل وجود مُسَمَّى إضافي متكرر لعبارة CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:228
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "يتوقع وضع مُسَمَّى إضافي بعد AS لكن تم وضع "

#: src/Components/CaseExpression.php:241 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "اسم مستعار موجود مسبقا ."

#: src/Components/CaseExpression.php:255
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "كان من المتوقع اسم مستعار بعد AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:254
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"كان من المتوقع وجود اسم رمز! لا يمكن استخدام كلمة رئيسية محجوزة كاسم عمود "
"بدون علامات اقتباس."

#: src/Components/CreateDefinition.php:267
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "كان من المتوقع اسم رمز!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:299
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "من المتوقع وجود فاصلة أو قوس إغلاق."

#: src/Components/CreateDefinition.php:312 src/Statements/WithStatement.php:333
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "من المتوقع وجود قوس مغلق."

#: src/Components/DataType.php:132
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "نوع بيانات غير معروف."

#: src/Components/ExpressionArray.php:108 src/Statements/WithStatement.php:202
msgid "An expression was expected."
msgstr "متوقع وجود تعبير ."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:419
msgid "An alias was expected."
msgstr "كان من المتوقع وجود اسم مستعار."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "نقطة غير متوقعة."

#: src/Components/IndexHint.php:143 src/Components/IndexHint.php:173
#: src/Components/Key.php:260 src/Components/LockExpression.php:164
#: src/Components/SetOperation.php:141 src/Statement.php:249
#: src/Statements/DeleteStatement.php:264
#: src/Statements/DeleteStatement.php:316
#: src/Statements/InsertStatement.php:205
#: src/Statements/InsertStatement.php:242 src/Statements/LoadStatement.php:270
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/LockStatement.php:96 src/Statements/LockStatement.php:103
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:122
#: src/Statements/PurgeStatement.php:143
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:165 src/Statements/WithStatement.php:133
msgid "Unexpected token."
msgstr "رمز غير متوقع."

#: src/Components/Limit.php:81 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "متوقع حدوث تعويض ."

#: src/Components/LockExpression.php:94
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "نهاية غير متوقعة لعبارة LOCK ."

#: src/Components/LockExpression.php:204
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "نهاية غير متوقعة لتعبير Lock."

#: src/Components/OptionsArray.php:151
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "يتعارض هذا الخيار مع“%1$s“ ."

#: src/Components/RenameOperation.php:106
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "متوفع وجود اسم الجدول القديم ."

#: src/Components/RenameOperation.php:112
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "متوقع وجود الكلمة الرئيسية \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:127
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "متوقع وجود الاسم الجديد للجدول ."

#: src/Components/RenameOperation.php:143
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "نتوقع منك اعادة تسمية ."

#: src/Components/SetOperation.php:124
msgid "Missing expression."
msgstr "تعبير مفقود ."

#: src/Lexer.php:251
msgid "Unexpected character."
msgstr "حرف غير متوقع ."

#: src/Lexer.php:290
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "المسافات البيضاء المتوقعة قبل المحدد."

#: src/Lexer.php:306 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "المحدد المتوقع."

#: src/Lexer.php:937
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "نتوقع إنهاء الاقتباس %1$s ."

#: src/Lexer.php:989
msgid "Variable name was expected."
msgstr "متوقع منك اسم متغير ."

#: src/Parser.php:453
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "بداية غير متوقعة للبيان."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "نوع بيان غير معروف."

#: src/Parser.php:563
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "لم يتم بدء أي معاملة من قبل."

#: src/Statement.php:320
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "تم تحليل هذا النوع من العبارات سابقا."

#: src/Statement.php:387
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "كلمة محجوزة غير معروفة."

#: src/Statement.php:398
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "الكلمة المفتاحية في نهاية البيان."

#: src/Statement.php:543
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "ترتيب غير متوقع للبنود."

#: src/Statements/CreateStatement.php:552
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "نتوفع منك ادراج اسم الكيان ."

#: src/Statements/CreateStatement.php:601
msgid "A table name was expected."
msgstr "نتوقع تسمية الجدول ."

#: src/Statements/CreateStatement.php:606
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "نتوقع منك تعريف عمود علي الاقل ."

#: src/Statements/CreateStatement.php:710
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "كانت الكلمة الرئيسية \"رجوع\" متوقعة."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:330
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "هذا النوع من الشرط غير صالح في الاستعلامات متعددة الجداول."

#: src/Statements/LockStatement.php:123
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "نهاية غير متوقعة لبيان LOCK."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:141
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "كلمة أساسية غير متوقعة"

#: src/Statements/WithStatement.php:119
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "The name of the CTE was expected."
msgstr "نتوفع منك ادراج اسم الكيان ."

#: src/Statements/WithStatement.php:138
#, fuzzy
#| msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgid "AS keyword was expected."
msgstr "كانت الكلمة الرئيسية \"رجوع\" متوقعة."

#: src/Statements/WithStatement.php:154
#, fuzzy
#| msgid "The name of the entity was expected."
msgid "Subquery of the CTE was expected."
msgstr "نتوفع منك ادراج اسم الكيان ."

#: src/Statements/WithStatement.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
msgstr "نهاية غير متوقعة لبيان LOCK."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "الخطأ رقم 1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "خطأ صارم"
